Subject: AW: [xsl] Best approach to localizing XSLT? From: "Mario Brust" <mbrust@xxxxxxxxx> Date: Tue, 10 Jul 2001 13:43:03 +0200 |
hi, in cocoon2 there is a i18n framework implementet. They use Transformator instead of Stylesheets, but the way is the same. The adress where you can read about it is http://xml.apache.org/cocoon2/i18n.html. cu majo # Any opinions, or experience of approaches to # internationalizing/localizing XSLT? Let's say you have a website, with # XSLT generating the HTML, and you wish to make different language # versions of it. I'm talking here about the "static" parts of the page, # rather than the content taken from the source XML. # # Do people generally have versions of the XSLT for each language, or do # they use a "resource bundle" type approach where labels are looked up # for the appropriate language? --- System Development VIRBUS AG mario.brust@xxxxxxxxx www.virbus.de XSL-List info and archive: http://www.mulberrytech.com/xsl/xsl-list
Current Thread |
---|
|
<- Previous | Index | Next -> |
---|---|---|
[xsl] Best approach to localizing X, Dylan Walsh | Thread | Re: [xsl] Best approach to localizi, Jirka Kosek |
Re: [xsl] Sorting a NodeSet Contain, Oliver Becker | Date | [xsl] Replace a sequence of elemen, Troadec Pascal |
Month |