Subject: Re: [xsl] how to extract text, translate and re-insert it in XHTML|
From: Ken Starks <ken@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu, 08 Jan 2009 12:49:30 +0000
<catalog xml:lang="fr"> <message key="Good morning">Bonjour</message> <message key="everyone">Monseiurs et Madames</message> </catalog>
The transformation system has other elements to help: translation of stock ... phrases with parameters, translation of dates.
it's been a while since i've written anything in XSLT so i'm going to try to explain what a colleague is trying to do, assuming *i* understand it.
1) start with an involved XHTML document 2) "extract" just those (english) parts that involve translatable text, and hand it to a translator 3) translator translates english to, say, klingon 4) rebuild original document with klingon content instead of english
as i understand it, the point of the extraction is that no one wants to burden the translator with all of the XHTML tagging -- the translator wants to get the text stripped of all the "clutter", at which point, after translation, someone needs to be able to put the document back together.
is this even a reasonable thing to ask? in order to reassemble the document, i'm assuming one is going to have to ID every single bit of text to have a reference to build backwards.
thoughts on this? has anyone done something like this? or are you all too busy laughing hysterically by now?
|<- Previous||Index||Next ->|
|Re: [xsl] how to extract text, tran, Evan Lenz||Thread||[xsl] Categorise Node by Unique Att, William Warby|
|Re: [xsl] Categorise Node by Unique, Martin Honnen||Date||Re: [xsl] XSLT, Web applications, a, ac|