Subject: Re: [stella] Hiragana Font For The 2600 From: Nick S Bensema <nickb@xxxxxxxxxxxx> Date: Thu, 16 Apr 1998 22:03:10 -0700 (MST) |
> If you want to add an exotic touch to your Atari 2600 programmes I've made > a font that includes all the hiragana characters (these are characters > that are used to spell native japanese words, as opposed to katagana > characters that are used to spell words borrowed from other languages). First of all, you misspelled "katakana".. hope this helps. And katakana would be a good next step. second, that's a good idea.... though you're certainly not the first to put kana into 8x8 bitmaps.... loot at any Japanese Game Boy game, or Japanese NES RPG's. One could probably rip the fonts from one of those, but the effort would probably be too great., If you're going for a Japanese Hangman or something like that, this would be good. For a demo, this would be a pretty cool touch. If I ever focus long enough to make a 2600 demo, I might throw in some of this just to mess with people's heads. In practice, though, we're probably only going to use one or two phrases anyway, so it might be more economical to just draw the characters in manually, like we do for English text. A word like "kudasai", for example... "oshite kudasai" to press the button, etc. I can do that in 24 bytes. ..1..... .1...... of course, Japanese people will probably forgive the 1....... 2600's brevity if a word like this is left out (how many .1...... English 2600 games have you seen say "please"?), but ..1..... I'm just illustrating a point here. ....1.1. .11..... also, traditionally video games use horizontal text like 11..11.. we do, even in Japan. Even, apparently, in Japanese-made .1.1.... arcade games, which have an excuse to write vertically with .1...1.. those vertical monitors. In fact, a lot of Japanese arcade .1.11... games just use Roman letters. I don't know why, or how the ........ Japanese people deal with another language intruding into ...1.... their society so much, but I have seen the Japanese versions ..111... of enough games to get a feel for the trends. ...1.... .1...... I bring this up because if we were to make Japanese versions ..11.... of our games, we'd probably have to rewrite the kernel to ........ display text vertically down the screen instead of across .1...... the bottom of the screen where it usually is. In fact, .1..1... we'd probably have to use a lot of cycles on the main .1..1... scanning loop to display the text alongside a playfield. .11..... We'd also have to use up a player. Titles are another story, but the way most Atari 2600 games stuff everything into 4K is to use just one display kernel and leave it on no matter what, replacing the score with an option number or a copyright notice when no game is being played. But then again, look at what Warren Robinett did. I think the only English phrases I've ever seen written vertically are "MOTEL" and "Created by Warren Robinett". Oh yeah, and thanks to the emulator, "A-TEAM". I didn't know the A-Team had a rocketship. :) -- Archives (includes files) at http://www.biglist.com/lists/stella/archives/ Unsub & more at http://www.biglist.com/lists/stella/stella.html
Current Thread |
---|
|
<- Previous | Index | Next -> |
---|---|---|
[stella] Hiragana Font For The 2600, Chris Cracknell | Thread | Re: [stella] Hiragana Font For The , Nick S Bensema |
[stella] Strange software, and weir, Chris Wilkson | Date | Re: [stella] Hiragana Font For The , Nick S Bensema |
Month |